U.S. flag

美国政府的官方网站

Dot gov

Official websites use .gov

A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Https

Secure .gov websites use HTTPS

A lock ( ) or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites..

FEMA为您提供语言翻译服务

Release Date Release Number
014
Release Date:
October 25, 2021

纽约 (New York)  —  联邦紧急事务管理局(简称为“FEMA”)提供笔译和口译服务,以便与那些不太会说英语或不会说英语的灾难幸存者联系和交流。FEMA 还有人员和技术,用来支持那些有耳聋、听障或视障的人们的救灾恢复。

所提供的翻译语种是基于美国人口普查和其它方面的人口统计研究。

在纽约州,FEMA使用 25 种语言的书面翻译来传播信息,包括:阿尔巴尼亚语、阿拉伯语、孟加拉语、缅甸语、简体中文、法语、希腊语、古吉拉特语、海地克里奥尔语、希伯来语、印地语、意大利语、日语、基隆迪语、韩语、马来语 、波兰语、葡萄牙语、俄语、西班牙语、斯瓦希里语、他加禄语、乌尔都语、越南语和意第绪语。如有需要,还可以添加其它语种。

为支持纽约州的飓风艾达 (Hurricane Ida) 救灾工作,FEMA 还在其网站 (fema.gov) 上发布 25 种语言的新闻和情况简报。并且,FEMA提供117 种语言的电话口译服务,以便于人们进行交流。

在拨打 FEMA 帮助热线 800-621-3362 时,使用视频中继服务 (VRS)、字幕电话服务或其他服务的人们应向 ​​FEMA 提供该服务的号码。帮助热线接线员的工作时间为每天上午 8 点至晚上 7 点。西班牙语请按 2。若需其它语言的口译服务,请按3。

您可以访问救灾恢复中心,并与FEMA 工作人员以及其他联邦和州机构的代表面谈,他们可以提供有关救灾援助的信息。FEMA 的工作人员知道如何安排口译服务。

英语能力有限的幸存者将会看到一份语言识别指南,上面以 69 种语言印有“我说……”这一短语。灾难幸存者可以用手指出他们能够理解的语言, FEMA 代表即可以安排相关语言的口译服务。

居住在以下九个县的灾难幸存者应申请救灾援助:布朗克斯 (Bronx)、达切斯县 (Dutchess)、国王县 (Kings)、拿骚县 (Nassau)、皇后县 (Queens)、里奇兰县 (Richland)、罗克兰县 (Rockland)、萨福克县 (Suffolk)和威彻斯特县 (Westchester)

有关纽约州飓风艾达救灾恢复工作的最新信息,请访问:fema.gov/disaster/4615。敬请关注我们的社交媒体。Twitter账户:twitter.com/femaregion2;Facebook账户:facebook.com/fema

Tags:
最近更新时间 October 26, 2021