Empleados de FEMA cuentan cómo celebran el Año nuevo lunar

Release Date

El 1 de febrero es el comienzo de un Año nuevo lunar.

Durante miles de años, muchas culturas asiáticas alrededor del planeta han celebrado el Año nuevo lunar, lo cual es conocido por nombres diferentes — tales como Chunjie (Festival primaveral) en China, Seollal en Corea y Tết en Vietnam — pero la familia, la comida y la diversión siempre son su esencia.

El Año nuevo lunar comienza en la segunda luna llena después del solsticio de invierno. Originalmente, era un tiempo en que los agricultores podían descansar y divertirse después de meses del trabajo arduo de atender las cosechas. Hoy, el Año nuevo lunar se ha convertido en una celebración llena de tradiciones y rituales.

A continuación, algunos empleados de FEMA cuentan lo que el Año nuevo lunar significa para ellos y cómo lo han celebrado a lo largo de los años.

Tina Lai Thomas

Tina Lai Thomas, su familia y sus amigos se reúnen en un restaurante en el barrio chino de Philadelphia para celebrar. Se visten en trajes rojos e intercambian hóngbāo (红包): sobres rojos con dinero adentro.

Crowds gather to watch a lion dance parade as part of Philadelphia’s Lunar New Year celebrations.

Multitudes acuden a ver un desfile del baile de leones como parte de las celebraciones del Año nuevo lunar en Philadelphia. Tina Lai Thomas/Región 3.

Thomas, un Especialista en la Estación Eléctrica de Bever Valley con el Programa de Preparación para Emergencias Radiológicas de la Región 3 de FEMA, pasa tiempo durante los días festivos con su familia y sus amigos, cuando preparan – y comen – bollos rellenos antes de salir a ver el desfile del baile de leones.  Estos desfiles del Año nuevo lunar son populares en muchas culturas del este de Asia y se realizan para atraer la buena suerte y alejar los malos espíritus.

A plate of gorgeous dumplings, prepared by Tina Lin Thomas’s family.

Un plato de bollos rellenos maravillosos, preparados por la familia de Tina Lai Thomas. Crédito: Tina Lai Thomas/Región 3.

Seong Kim

La familia de Seong Kim tiene varias tradiciones para celebrar el importante día festivo coreano tradicional que se conoce como Seollal. La celebración suele durar tres días: el día antes del Año nuevo, el Año nuevo mismo y el día después.

Durante el año nuevo, los coreanos frecuentemente visitan a sus familias, realizan ritos ancestrales, comen comidas tradicionales y juegan juegos. Además, los niños frecuentemente reciben dinero de sus parientes mayores después de realizar una reverencia formal.

Seong Kim and her older sister dressed in hanbok to celebrate the Seollal feast.

Seong Kim con su hermana mayor, vestidas en hanbok to celebrar la fiesta de Seollal. Crédito: Kim Seong/HQ.

Kim es la Gerente del programa de la Iniciativa de Modernización de Datos y Analítica Empresariales en la Oficina de la Política de Programas y Análisis en la oficina central de FEMA. Ella tiene memorias especiales de cuando ella y su hermana mayor se vestían cada año con trajes tradicionales llamados hanbok y hacían reverencias en respeto a sus padres.

Después, la familia entera comería una sopa coreana llamada ddukgook (sopa de pastel de arroz) y escuchaba las esperanzas y los deseos de sus padres para sus hijas. Para Kim, esta conversación familiar atesorada es un recuerdo de cómo, en calidad de inmigrantes, querían que sus hijas salieran adelante y fueran felices y saludables.

For Lunar New Year, Koreans traditionally eat ddukgook, a rice cake soup.

Para el Año nuevo lunar, los coreanos tradicionalmente comen ddukgook, una sopa de pastel de arroz. Crédito: Seong Kim/HQ.

Gloria Huang

Gloria Huang recuerda el esfuerzo superhumano que su mamá hacía para asegurarse de que hubiera una gran comida casera que todos podían disfrutar. El día festivo es un momento para pasar tiempo significativo con la familia, y uno de sus recuerdos favoritos de todos los años es aprender a envolver correctamente los rollos de primavera – ¡que siempre deben ser hechos por docenas y congelados para poder comerlos durante todo el mes!

The Huang family gathers to celebrate the Lunar New Year with a homemade feast.

La familia Huang se reúne para celebrar el Año nuevo lunar con un banquete casero. Crédito: Gloria Huang/HQ.

Huang, la Jefa de la División de Interacción Digital en la Oficina de Asuntos Externos en la oficina central de FEMA, recuerda con cariño las visitas con su familia extendida en Taiwán para celebrar el año nuevo. Aunque la distancia significaba que eran pocas las veces que podían estar juntos para el día festivo, Huang tiene un recuerdo vívido de una visita durante su niñez cuando ella y sus primos correteaban y encendían fuegos artificiales en los techos de Taipéi.

Perfecting the technique to wrap spring rolls takes patience and practice.

Perfeccionar la técnica para envolver rollos de primavera exige paciencia y práctica. Crédito: Gloria Huang/HQ.

Minh Phan

Cada año, Minh Phan celebra Tết con su familia y sus amigos. Con ganas de compartir la cultura y las tradiciones de este día festivo, Phan participó en las noches de la cultura anuales de la Asociación de Estudiantes Vietnamitas de la Universidad de Georgia. Cuando realizaban Múa Lân (el Baile de leones), Phan jugaba el papel de Ông Địa (el espíritu de la tierra). En la cultura vietnamés, Ông Địa ayuda a atraer la buena fortuna y a alejar los malos espíritus — mientras se comporta de manera chistosa para hacer reír al público y sonreír durante sus payasadas.

Tener la oportunidad de participar en el baile de leones y otras actuaciones únicas cada año daba a Phan la oportunidad de conectar con su patrimonio vietnamés entre sus pares.

 

Minh Phan (center) and fellow members of the University of Georgia Vietnamese Student

Minh Phan (centro) y otros miembros de la Asociación de Estudiantes Vietnamitas de la Universidad de Georgia se preparan para el baile de leones tradicional. Crédito: Minh Phan/Región 8.

Phan, un Especialista en Asuntos Públicos con la Región 8 de FEMA, valora sus orígenes vietnamitas. Se unió con su hermano y sus padres en un retrato para exhibir su Áo dài, la prenda nacional de Vietnam. Las fotos se tomaron durante los primeros días de la pandemia de COVID-19 y sirve para recordar que la familia era más fuerte que nunca y que juntos superarían los momentos difíciles.

In a family portrait, Minh Phan, his parents, and brother wear Áo dài, the beautiful national garment of Vietnam

En un retrato familiar, Minh Phan, sus padres y su hermano se visten con Áo dài, la prenda nacional hermosa de Vietnam. Crédito: Minh Phan/Región 8.

 

Tags:
Última actualización